While on-site interpreters have to be physically present during medical examinations, court hearings, or other events, remote interpreters can be contacted on demand through applications or websites. This allows clients to choose from a global network of highly qualified professionals working in every language, without having to rely on local availability.
We’ve always relied on remote work, with both our linguists and our team members spread out across the globe. Now, we are embracing this choice more than ever and offering a wide range of solutions for this emergency like the SmartLangPro app that gives 24/7 access to on-demand video remote interpreting.
This solution is ideal for organizations working with the public and in need of linguistic services, such as hospitals, hotels, law enforcement authorities and public offices.
The services will be free in the UAE till the precautionary measures to fight the COVID-19 emergency are in place.
- What sort of future do you envision for this industry?
In the future, translations will change radically. As I mentioned, voice search is just around the corner, and 5G is going to have a great impact in improving communication speeds. As companies integrate these trends into their businesses, they will find an even greater need to invest in translations. There’s a lot of work to be done in order to stay at the forefront of the translation industry, and innovation and digitization will be key factors in determining a language service provider’s success.
The future of translation will be more and more tied to technology, and the demand for translations will continue to increase to keep up with globalization, as we’ve already seen. Technical translations will be more and more accurate thanks to machine translations. but the role of the translator will continue to be crucial in producing creative content for marketing purposes and other important sectors.
The COVID-2019 pandemic will change the interpreting field as we know it.
After all, interpreters’ work is traditionally done face-to-face, which means that the countless canceled events and serious warnings against in-person meetings have an inordinate effect on their ability to continue to make a living during this crisis.
There will be a general increase in demand for human remote interpreting, especially in multilingual countries or countries with large expat populations. Hospitals are also starting to rely more heavily on remote interpreters, both over the phone and via Video Remote Interpreting (VRI).